Tip:
Highlight text to annotate it
X
בסרטון זה, נלמד מספר טיפים וטריקים לשימוש ב'כלי תרגום': שיתוף,
חיפוש והחלפה, קידוד צבע וחיפוש תרגום.
שיתוף. כדי לתרגם מסע פרסום, לעתים קרובות
תשתף פעולה עם אחרים. לדוגמה, אם אתה מנהל מודעות, תוכל
לשתף תרגומים לשפות מרובות עם מומחי אופטימיזציה, מתרגמים או סוכנויות העובדים
על התרגום שלך. אם אתה מתרגם, תוכל לעבוד מול עורכים לבדיקת
לבדיקת איכות התרגום שלך. כדי לשתף תרגום, לחץ על תיבת הסימון
שלצד התרגום שלך, לחץ על 'שיתוף' והזמן עמית על ידי הזנת הדוא"ל שלו.
כל חשבון Google מתאים. תוכל לבחור אחת מארבע רמות גישה
עבור שותפי עריכה: בעלים, עורך, משוב או קורא.
בנוסף, תוכל לבחור להוסיף הודעה להזמנה שלך.
כשמשתמשים מרובים פותחים תרגום בו-זמנית, 'כלי תרגום' מציג
תווית בה מפורטים יתר המשתמשים שעובדים כעת על התרגום שלך.
חיפוש והחלפה בעת טעינת מסמך, 'כלי תרגום'
מתרגם את המסמך באופן אוטומטי באמצעות תרגום מכונה. משום שתרגום זה
אינו מושלם, תגלה לעתים קרובות שגיאות ב"תרגום ראשוני" זה.
ברוב המקרים, השגיאות עקביות ונמצאות בכל רחבי התרגום הראשוני.
הדרך הקלה ביותר לתקן אותן היא באמצעות 'חיפוש והחלפה'.
לדוגמה, בתרגום זה, תרגום המכונה תרגם "hostel" (אכסניה)
ל-"albergu", תרגום הנפוץ פחות, במקום "hostal", התרגום המועדף
עלינו. כדי לגשת ל'חיפוש והחלפה', לחץ על 'ערוך', 'חיפוש
והחלפה', הזן albergue ו-hostal ולחץ על 'החלף הכל'.
בעזרת 'חיפוש והחלפה', תוכל לתקן במהירות שגיאות חוזרות בתרגום מכונה
ולהחליף אותן במונחים המועדפים. קידוד צבע
לזירוז עבודת התרגום, לעתים תרצה להתמקד במשפטים המצריכים
את מרב העבודה. לדוגמה, תרגומים אנושיים קודמים
- כלומר, התאמות מלאות - לא מצריכים עבודה בד"כ. אך תרגומי מכונה
אינם מושלמים ומצריכים את מרב העבודה.
בעזרת 'קידוד צבע', 'כלי תרגום' צובע את המשפטים בצבעים שונים בהתאם
למקור התרגום - זיכרון תרגום, תרגום מכונה או תיקון
שכבר ביצעת בתרגום. להתאמה אישית של הצבעים, לחץ על
תצוגה > התאמה אישית של צבעים, ובחר בצבעים הרצויים עבור המשפטים.
לדוגמה, תוכל להגדיר התאמות 100% מזיכרון התרגום - כלומר, תרגומים
אנושיים קודמים - לצבע ירוק, כדי לציין שסביר שתרגומים אלה תקינים.
לעומתם, תוכל להגדיר התאמות חלקיות לצבע כתום ותרגומי מכונה לאדום
כדי לציין שתרגומים אלה מצריכים תיקון.
תוכל גם להגדיר את הטקסט הערוך לצבע שחור, כדי לסמן משפטים שכבר
תיקנת. בעזרת 'קידוד צבע' של התרגום, תוכל
לתרגם מהר יותר משום שתקדיש פחות זמן למשפטים תקינים, ויותר זמן
למשפטים המצריכים את מרב העבודה.
חיפוש תרגום במהלך תרגום, לעתים קרובות תרצה לבצע חיפוש
בכלי עזר --- מונחונים, מילונים ותרגומים אנושיים קודמים
--- כדי למצוא את המילים המדויקות עבור התרגום שלך.
כדי לגשת ל'חיפוש תרגום', לחץ על 'הצג ערכת כלים' ובחר משפט לחיפוש.
בכרטיסייה 'חיפוש תרגום אוטומטי', 'כלי תרגום' מציג תרגומים מדויקים או כמעט תואמים
למשפט שבחרת, מתוך זיכרונות התרגום שלך. בנוסף, בכרטיסייה 'אוטומטי' מוצג
תרגום המכונה של המשפט, וכן כל תרגום מתוך מונחון של מילים
או מונחים מהתרגום שלך. תוכל גם להריץ חיפוש מותאם אישית או
בזיכרון מהכרטיסייה 'חיפוש תרגום מותאם אישית'. למשל אם אינך בטוח
אם לתרגם hostel ל-hostal, albergue או מילה ספרדית אחרת,
על ידי הזנת hostel ולחיצה על 'חיפוש' תמצא תרגומים אנושיים קודמים,
תרגומים ממונחונים וכן אפשרויות מתוך מילונים כגון parador,
residencia ו-posada. לחץ על 'הצג פרטים נוספים' כדי להציג את
המונחים מהמילון ישירות ב-Google Dictionary. אלה רק חלק מהטיפים והטריקים
שיכולים לסייע לך לתרגם את מסעות הפרסום שלך מהר יותר בעזרת 'כלי תרגום'. תודה שצפית בסרטון!
למידע נוסף על האופן שבו AdWords יכולה לעזור לעסק שלך להפוך לגלובלי, בקר בכתובת www.google.com/adwords/globaladvertiser