Tip:
Highlight text to annotate it
X
רג'אן פאטל: אלגוריתם החיפוש של Google מורכב מכמה מאות סימנים
שאנחנו מנסים לחבר יחד כדי שכל משתמש יקבל את התוצאות הטובות ביותר.
אמיט סינגהל: רק בשנה שעברה,
השקנו יותר מ-500 שינויים לאלגוריתם שלנו.
לכן, בחלק מהמקרים,
אנחנו משנים את האלגוריתם שלנו כמעט בכל יום או אפילו פעמיים ביום.
סקוט האפמן: אנחנו מנתחים כל שינוי פוטנציאלי לעומק
כדי לוודא שהוא אכן השינוי הנכון עבור המשתמשים.
מארק פסקין: השלב הראשון בשיפור של 'חיפוש Google'
הוא להציע רעיון.
סקוט הופמן: כמעט תמיד יש קבוצה של חיפושים מעוררי מוטיבציה
וחיפושים אלה אינם פועלים כפי שהיינו רוצים שיפעלו.
לאחר מכן מהנדסי הדירוג מניחים הנחה
בנוגע לסוג הסימן, או הנתונים,
שאנחנו יכולים לשלב באלגוריתם שלנו.
אמיט סינגהל: אנחנו בוחנים את כל הרעיונות הסבירים האלו
באמצעות בדיקות מדעיות קפדניות.
מארק פסקין: הבדיקה הראשונה נערכת על ידי מדרגים.
אלו אנשים חיצוניים שקיבלו הכשרה כדי להעריך
אם דירוג אחד רלוונטי יותר ובאיכות גבוהה יותר מהאחר.
רג'אן פטאל: הצגנו בפני המדרגים השוואה בין שאילתות
שייתכן שהניסוי של המהנדס ישפיע עליהן.
אנחנו גם מאשרים שינויים אלה באמצעות ניסויים בזמן אמת על משתמשים אמיתיים.
מארק פסקין: אנחנו גם עושים זאת בתוך משהו שנקרא 'ארגז חול'.
אנחנו שולחים חלק קטן מאוד של התנועה בפועל של Google אל 'ארגז החול'.
אנחנו מחשבים מדדים רבים ושונים.
סקוט הופמן: בשנת 2010 הרצנו יותר מ-20,000 ניסויים שונים.
לאחר מכן כל הנתונים מההערכות של אנשים והניסויים בזמן אמת
מוצגים על ידי אנליסט חיפוש.
סנגיטה דאס: עבור כל פרויקט,
יש בדרך כלל אנליסט אחד, המוקצה לו מהרגע
שבו אנחנו מדברים עם המהנדסים ומנסים ללמוד על השינוי שלהם.
וההשפעה היא קטנה למדי, כפי שניתן לראות.
מארק פסקין: לאחר מכן אנחנו מקיימים פגישה להשקת החלטות
שבה ראש צוות החיפוש בוחן את הנתונים
ומקבל החלטה.
אמיט סינגהל: שאנחנו נתקן אותה בוודאות.
סאנגיטה דאס: בסופו של דבר, המטרה של צוות האנליסטים להערכת החיפוש
היא פשוט לספק החלטה מושכלת, המבוססת על נתונים
ולהציג דעה לא משוחדת.
אמיט סינגהל: בסדר?
אז, לא מאושר.
הצוות יבין מה קורה.
אם הבדיקה המדעית שלנו קובעת שזה רעיון טוב עבור משתמשי Google,
אנחנו נשיק את הרעיון ב-Google.
מארק פסקין: במשך שנים רבות,
Google הציגה הצעות איות עבור שאילתות
שהכילו שגיאות הקלדה או איות.
לכן, לפעמים תקליד שאילתה ואז אתה עשוי לראות,
"האם התכוונת ל:" ולאחר מכן שאילתה חלופית.
אם תקליד את שם התרופה שלך עם שגיאת איות
ולא תלחץ על "האם התכוונת ל:"
ייתכן שתקבל תוצאות שמכילות את שגיאת האיות.
והן נוטות שלא להיות תוצאות באיכות גבוהה.
לכן חשבנו על סוג אחר של ממשק
שאנחנו קוראים לו "החלפת דף מלאה".
ובמקום "האם התכוונת ל:"
תראה בחלק העליון של הדף
"מציג תוצאות עבור."
ובמקרה שטעינו,
יש קישור אחר, "במקום זאת חפש את"
ומופיעה בו השאילתה שהקלדת.
אנחנו קוראים לקישור זה "פתח מילוט".
על כל פעם שמשתמש היה צריך ללחוץ על פתח המילוט
משום שאלגוריתם האיות טעה,
רצינו לוודא שיש 50 פעמים אחרות
שהאלגוריתם צדק בהצעת האיות
והמשתמשים לא היו צריכים ללחוץ על "האם התכוונת ל:".
והם גם בדקו בנתוני התנועה בזמן אמת
באיזו תדירות המשתמשים לחצו על פתח המילוט
כדי לוודא שהאינדיקציה של המשתמש שאנחנו מקבלים מניסויים בזמן אמת
מסתדר עם האינדיקציה שאנחנו מקבלים מההערכות הרגילות שלנו.
העלינו את זה בפני ועידת ההשקה
ובהתבסס על הערכות המדרגים ועל הניסויים בזמן אמת,
היה ברור למדי שהמהנדסים עשו את מה שהם היו צריכים לעשות.
ולכן השקנו את התכונה.
אמיט סינגהל: כאשר אתה מתאם בין האינטרס של Google לאינטרס של המשתמש
כפי שאנחנו עשינו,
קורים דברים טובים.
מארק פסקין: השקענו השקעה גדולה מאוד כדי להבין אילו דברים עובדים עבור המשתמשים.
רג'אן פאטל: האם השינוי הזה יעזור למשתמשים
לא רק בארה"ב או לדוברי האנגלית,
אלא בכל העולם?
סקוט הופמן: אני חושב שאנחנו מתלהבים
כאשר אנחנו מרגישים שהגענו לרעיון שבאמת עוזר למשתמשים רבים.
אמיט סינגהל: המשתמשים ממשיכים לחזור ל-Google
גם אם יש להם בחירה במנוע חיפוש
אחר בכל פעם שהם פותחים דפדפן.