Tip:
Highlight text to annotate it
X
[מחיאות כפיים]
כמה שפות-סימנים שונות יש בעולם?
רק אחת? האם שפת הסימנים היא אוניברסלית?
שתיים?
האם בכל יבשת יש שפת-סימנים שונה?
יש בעולם לפחות 126 שפות-סימנים.
טכנית, לכל מדינה יש שפת-סימנים משלה.
שפות הסימנים הבריטית והאמריקאית שונות לגמרי זו מזו,
למרות שבשתי הארצות האלה דוברים אנגלית.
כמה אנשים משתמשים בשפת-סימנים?
אנשים חושבים ששפת הסימנים היא שפה שולית,
אבל שפת הסימנים היא הרביעית בגודלה בעולם, אחרי הסינית.
שפת הסימנים איננה אמצעי תקשורת בין חרשים לשומעים.
לכל שפת-סימנים יש דקדוק, מלים וצורות-שאלה משלה.
אך כשאני מרצה על שפת הסימנים,
אני מרבה לשמוע משפט מסוים.
"היי! שפת הסימנים אינה אוניברסלית? מדוע לא? אלו רק מחוות.
"ודאי נחמד שאנשים יכולים לשוחח עם כל אחד בעולם בלי כל פרשנות.
"זה צריך להיות נהדר."
טוב. אני מבין מה הם רוצים לומר.
אבל אפילו שפת הגוף איננה שפה אוניברסלית.
אז מדוע ששפת הסימנים תהיה כזו?
המון אנשים לומדים אנגלית בכל העולם,
ובכל זאת האנגלית איננה שפתנו האוניברסלית.
המון אנשים משתמשים בסינית בחיי היומיום שלהם.
מה עם אספרנטו?
מדוע אין לנו שפה אוניברסלית?
אנשים אולי יחשבו שהבעיה היא ההגייה וההטעמה.
אולי זה נכון, אבל ההבדלים בתרבות ובהיסטוריה חשובים בהרבה.
לדוגמה, "לרמות", כמו לרמות מישהו או לבגוד,
בשפת הסימנים האמריקאית, "לרמות" נראה כך:
מה זה אומר?
זהו קיר, וזה איש שמסתתר ממישהו, לכן זהו "מרגל".
איך זה בשפת הסימנים היפנית?
מה זה?
זהו שועל.
בסיפורים היפניים העתיקים, השועל הוא חיה שאופייני לה לרמות אנשים.
השועלים הפכו עצמם לבני-אדם וגנבו דברים מאנשים.
באמריקה, מרגל מרמה אנשים, וביפן, השועל מרמה אנשים.
האם מדובר כאן בהגייה? זהו הבדל תרבותי.
כעת אתם יכולים להבין
שיהיה קשה מאד ליצור שפות-סימנים אוניברסלית.
מבחינה לשונית, שפת הסימנים היא שפה לכל דבר.
יש המון מסמנים מלידה, ששפת הסימנים היא שפת האם שלהם.
הם חושבים, חולמים וחיים בשפת הסימנים.
כעת, אדבר מעט על עצמי.
אישית, אין לי חרשים במשפחה.
וגם לא היו לי חברים חרשים, עד שהתחלתי ללמוד את שפת הסימנים.
אך כשפגשתי לראשונה את שפת הסימנים פשוט התאהבתי בה,
כי שפת הסימנים היא שפה כל-כך יפה.
אז התחלתי ללמוד את שפת הסימנים כשהייתי בן 20,
לפני 5 שנים.
כשאנשים לומדים כל שפה שהיא, הם זקוקים למילון.
רוב היפנים לומדים אנגלית.
אז יש לנו מילון יפני-אנגלי ומילון אנגלי-יפני.
שניהם נחוצים לנו.
איך זה עם שפת הסימנים?
יש לנו מילון יפני לשפת הסימנים היפנית
ומילון אנגלי לשפת הסימנים האמריקאית,
אך אין לנו מילון שפת הסימנים היפנית ליפנית
או מילון שפת הסימנים האמריקאית לאנגלית.
כשראיתם אותי משתמש בשפת הסימנים בתחילת ההרצאה,
לא היה לכם מושג מה אני אומר.
אז כיצד תבצעו חיפוש של סימנים אלה?
"סלינטו" הוא המקום בו תמצאו את המקלדת הראשונה בעולם לשפת הסימנים.
אפשר להקליד את מקש האצבעות ואת מיקום הידיים,
ואז אפשר לחפש את המלים בשפת הסימנים.
ולבסוף תוכלו לקבל את הפירוש בשפתכם.
"סלינטו" לא מיועדת רק ליפנים ולאמריקאים,
בפלטפורמה הזו ניתן להשתמש עבור כל שפות הסימנים בעולם.
זהו מילון במיקור-המון,
כך שתוכלו להצטרף אלינו ביצירת המילון הזה.
תוכלו פשוט לצלם סרטון של שפת הסימנים ולהעלות אותו - כמו "יו-טיוב",
לערוך כמו ב"וויקיפדיה" ולשתף כמו ב"פייסבוק".
היום הוא יומו הראשון של סוג חדש לגמרי של מילון.
טכנולוגיה למען החרשים. תודה לכם.
[מחיאות כפיים]