Tip:
Highlight text to annotate it
X
1
00:00:01,829 --> 00:00:03,764
לפני שמונה שבועות, בהתגנבות כיפה
2
00:00:03,766 --> 00:00:07,334
במיל של צ'סטר, נפרדנו
משאר העולם.
3
00:00:07,336 --> 00:00:11,004
למה הכיפה היא כאן,
אנחנו עדיין לא יודעים.
4
00:00:11,006 --> 00:00:13,440
כל יום זה אמת מידה הגבולות שלנו,
5
00:00:13,442 --> 00:00:16,476
להביא את הטוב ביותר
והגרוע ביותר בארה"ב.
6
00:00:17,445 --> 00:00:20,146
יש אומרים שאנחנו -eBay
תקוע פה לנצח,
7
00:00:20,148 --> 00:00:24,918
אבל אנחנו לעולם לא נפסיק
נלחם כדי למצוא את הדרך החוצה.
8
00:00:28,422 --> 00:00:29,889
המת של אנג'י.
9
00:00:29,891 --> 00:00:32,124
הו, אלוהים שלי.
10
00:00:32,126 --> 00:00:34,092
זוהי נקודה שבה
האצבע עליי?
11
00:00:34,103 --> 00:00:36,571
- אף אחד נצל את נגד משהו כזה.
- אטום, אז, מי היה?
12
00:00:36,586 --> 00:00:39,653
האם אפשר לאהוב מישהו
הרבה היית קופץ שפגע בם?
13
00:00:39,655 --> 00:00:41,522
אבל אתה אף פעם לא הייתי חוזר
דבר Violaine
14
00:00:41,524 --> 00:00:43,090
לאנשים שאתה
אהבתי, היו לך?
15
00:00:43,092 --> 00:00:45,359
ראשית אנחנו מאבדים לינדה. עכשיו אנג'י.
16
00:00:45,361 --> 00:00:47,361
חשבתי שהכיפה הייתה
אמור למחות אותנו.
17
00:00:47,363 --> 00:00:49,763
מס, זה תלוי בנו
מחאה אחד את השני.
18
00:00:49,765 --> 00:00:51,532
יש יותר מדי
אנשים כאן
19
00:00:51,534 --> 00:00:53,233
למשאבים מוגבלים שלנו.
20
00:00:53,235 --> 00:00:54,635
לא כולנו יכול לשרוד.
21
00:00:54,637 --> 00:00:56,370
- מי הוא?
- היי, מה שמך?
22
00:00:56,372 --> 00:00:58,405
- זו הייתה הנערה שראינו ביער.
- הם מצאו
23
00:00:58,407 --> 00:00:59,940
shoeprint העקוב מדם
בבית הספר.
24
00:00:59,942 --> 00:01:03,610
- זה נראה כמוה. פאולין דרו הזה?
- לפני 20 שנים.
25
00:01:13,454 --> 00:01:15,188
הייתי פשוט ...
26
00:01:16,591 --> 00:01:17,724
מחפש.
27
00:01:17,726 --> 00:01:19,259
בשביל מה?
28
00:01:20,194 --> 00:01:21,261
תזכורות.
29
00:01:21,263 --> 00:01:25,132
אני מרגיש שאני יודע
שלך ממקום כלשהו.
30
00:01:25,134 --> 00:01:28,068
הרישיון שלך אומר
אתה מזניט.
31
00:01:28,070 --> 00:01:31,037
אתה לא מכאן?
32
00:01:31,039 --> 00:01:33,039
מאיפה אתה?
33
00:01:33,041 --> 00:01:34,407
אני לא יודע.
34
00:01:34,409 --> 00:01:36,343
לחקור אותה?
35
00:01:36,345 --> 00:01:38,512
מס, אני ...
36
00:01:41,382 --> 00:01:43,216
אני רק מנסה
להבין מי הוא,
37
00:01:43,218 --> 00:01:46,720
בסדר? אנחנו אפילו לא
יודע את שמה.
38
00:01:46,722 --> 00:01:49,956
- נסה לחולה עימה.
- אני מצטער, אני לא קונה את כל זה
39
00:01:49,958 --> 00:01:51,925
חוק ליטל בייבי בירד.
40
00:01:51,927 --> 00:01:53,693
- זה לא המעשה.
- האם אתה בטוח לגבי זה?
41
00:01:53,695 --> 00:01:55,161
כי אני באתי רק ב
כאן ומצא אותה
42
00:01:55,163 --> 00:01:57,430
עובר את הדברים שלי.
43
00:01:58,866 --> 00:02:00,900
I-אני רק רוצה
eBay לזהיר יותר
44
00:02:00,902 --> 00:02:03,837
על הבאת כלבים משוטטים
לבית שלנו.
45
00:02:03,839 --> 00:02:05,772
ובכן, בואו לא
תשכח התועה שעברה
46
00:02:05,774 --> 00:02:08,274
שהובאתי ב.
47
00:02:11,245 --> 00:02:12,412
ראש הולך למסעדה.
48
00:02:12,414 --> 00:02:16,683
ג'ים של חובה
רישום אזרח?
49
00:02:26,293 --> 00:02:28,027
אני יכול לבוא איתך?
50
00:02:28,029 --> 00:02:30,530
כמובן שאתה יכול.
51
00:02:30,532 --> 00:02:33,366
האם אתה חושב שמישהו
תכיר אותי?
52
00:02:36,036 --> 00:02:38,204
אנו להבין את זה, מותק.
53
00:02:48,048 --> 00:02:49,282
מה הריח הזה?
54
00:02:49,284 --> 00:02:53,219
זה דרמה של שמן קסיה.
זה נחמד, הא?
55
00:02:53,221 --> 00:02:56,122
כן. יכול לסמן בושם?
56
00:02:56,124 --> 00:02:58,124
בשבילך? כן.
57
00:02:58,126 --> 00:02:59,225
מה יש לך, את התאריך הגדול?
58
00:02:59,227 --> 00:03:01,227
זה היה תשע
שנים שחלפו מאז, אה ...
59
00:03:01,229 --> 00:03:03,029
- פאולין עבר.
- כן.
60
00:03:03,031 --> 00:03:05,831
כן, אני עדיין חושב
עליה בכל יום.
61
00:03:07,367 --> 00:03:09,301
רוצה שתדע שאני היה, אה,
62
00:03:09,303 --> 00:03:12,404
אסירת תודה על התמיכה שלך
במהלך אותה תקופה.
63
00:03:12,406 --> 00:03:14,073
זה לא היה קל,
64
00:03:14,075 --> 00:03:16,509
בהתחשב בהיסטוריה שלך איתה.
65
00:03:16,511 --> 00:03:19,645
מגדל האדם טוב יותר
הקרב הזה, ג'ים.
66
00:03:19,647 --> 00:03:22,147
מי גברת המזל הזה?
67
00:03:22,149 --> 00:03:24,049
רבקה אורן. היא
68
00:03:24,051 --> 00:03:26,752
מדע המורה
בבית הספר התיכון.
69
00:03:26,754 --> 00:03:28,253
עובד יחד.
70
00:03:28,255 --> 00:03:32,291
אני רק אומר שיש, אה,
משהו מעניין עליה.
71
00:03:33,660 --> 00:03:35,327
אם אתה רוצה, אני יכול להלהיב
72
00:03:35,329 --> 00:03:37,162
הניחוח
אתה, ג'ים, שהיית ...
73
00:03:37,164 --> 00:03:39,198
לקבל פרומונים בועט.
74
00:03:39,200 --> 00:03:40,666
מעריך את זה, לייל.
75
00:03:43,603 --> 00:03:47,072
שום דבר מזה, אה,
שמן קסיה, אם כי.
76
00:03:47,074 --> 00:03:48,707
יורד נשי התל.
77
00:03:50,444 --> 00:03:52,177
מה אתה מחייך?
78
00:03:52,179 --> 00:03:56,748
אני לא יודע. רק
משהו על היום.
79
00:03:56,750 --> 00:03:58,350
נראה מבשר טוב.
80
00:03:58,352 --> 00:03:59,718
מצפה בהמשך
בSweetbriar
81
00:03:59,720 --> 00:04:01,119
לרישום?
82
00:04:01,121 --> 00:04:02,955
כן.
83
00:04:02,957 --> 00:04:05,657
כן, לראות אותך שם למטה.
84
00:04:05,659 --> 00:04:08,827
לענות על כל שאלה ל
מיטב ידיעתך.
85
00:04:08,829 --> 00:04:11,363
ספק סקר זה בארה"ב
עם המידע הנכון
86
00:04:11,365 --> 00:04:13,765
להוציא את כולם ל
משאבים שהם צריכים.
87
00:04:19,739 --> 00:04:21,907
אני צריך לחפש בסביבה?
88
00:04:21,909 --> 00:04:24,109
כן. אה, אני אהיה ממש כאן.
89
00:04:28,214 --> 00:04:30,315
יש ילדה שזכרה
משהו על אנג'י עדיין?
90
00:04:30,317 --> 00:04:32,517
אל תדאגו. אנחנו הולכים למצוא
האנשים שהרגו אותה.
91
00:04:32,519 --> 00:04:33,718
כמו כן,
92
00:04:33,720 --> 00:04:35,687
היו שם ארבע ידיים
לפני כמה ימים.
93
00:04:35,689 --> 00:04:37,422
עכשיו, עם אחותי נעלמה,
יש רק שלוש.
94
00:04:37,424 --> 00:04:39,758
האם הכיפה לתת לה למות?
95
00:04:39,760 --> 00:04:42,093
מה אם היינו לא בסדר?
96
00:04:42,095 --> 00:04:43,895
והכיפה היא לא
כאן כדי למחות בארה"ב?
97
00:04:43,897 --> 00:04:45,030
אני לא יודע.
98
00:04:45,032 --> 00:04:48,133
משאלות DM יודעים, מי תעשה זאת?
99
00:04:48,135 --> 00:04:51,035
יש לי ... שמתי לב
לא היה לי אחד מאלה.
100
00:04:51,037 --> 00:04:53,838
- תודה לך.
- אני רק עוזר.
101
00:04:53,840 --> 00:04:55,807
ג'ו?
102
00:04:55,809 --> 00:04:57,876
היי. אני צריך טובה. אתה יכול
103
00:04:57,878 --> 00:04:59,244
פתח את הפרויקט
חדר בבית הספר
104
00:04:59,246 --> 00:05:00,712
ולוודא שהוא הכין?
105
00:05:00,714 --> 00:05:03,414
זכור כי טחנת רוח פרויקט
שעשינו באנרגיה חלופית?
106
00:05:03,416 --> 00:05:05,416
- כן עדיין יש לי את המשקפיים על הלוח שלי.
- גדול.
107
00:05:05,418 --> 00:05:08,152
להביא אותו. אנחנו הולכים להיות
משכפלים את המושג
108
00:05:08,154 --> 00:05:09,554
הרבה בקנה המידה הגדולה יותר
109
00:05:09,556 --> 00:05:11,689
מחולל חשמל שיעור
לעיירה.
110
00:05:11,691 --> 00:05:14,792
- מגניב.
- אתה יכול לקחת את החבר שלך.
111
00:05:14,794 --> 00:05:16,561
אני לא הולך לבית הספר כאן.
112
00:05:16,563 --> 00:05:20,298
ובכן, כולם בין 14
18 צפויים להשתתף.
113
00:05:20,300 --> 00:05:24,268
ושם הולך האחרון
הטבה כיפה של חיים.
114
00:05:24,270 --> 00:05:26,270
האם אתה מכיר מישהו?
115
00:05:26,272 --> 00:05:28,639
- אתה יכול לעזור, יותר מדי.
- לא,
116
00:05:28,641 --> 00:05:30,608
אה, היא נשארת איתי.
117
00:05:30,610 --> 00:05:31,709
עזרה עם מה?
118
00:05:31,711 --> 00:05:33,144
הניסוי.
119
00:05:33,146 --> 00:05:35,379
זה בסדר.
120
00:05:35,381 --> 00:05:37,048
אני רוצה לעזור.
121
00:05:42,921 --> 00:05:45,089
אה, להשגיח עליה.
122
00:05:46,024 --> 00:05:47,825
אטום אתה באמת מביך
123
00:05:47,827 --> 00:05:49,493
האחריות החדשה שלך,
לא?
124
00:05:49,495 --> 00:05:53,731
ובכן, אני מגישים ב
הנאה של חברי המועצה שלנו.
125
00:05:53,733 --> 00:05:55,933
נא למלא את זה.
126
00:06:01,940 --> 00:06:05,609
למה לענות את עצמך
יו רוצה לדעת?
127
00:06:05,611 --> 00:06:08,412
צמיד של אנג'י
היה מתחת למיטה שלי.
128
00:06:10,181 --> 00:06:12,883
אתה אוהב אותה, נכון?
129
00:06:12,885 --> 00:06:14,652
יותר מכל דבר.
130
00:06:14,654 --> 00:06:16,754
האם אתה באמת חושב
131
00:06:16,756 --> 00:06:19,356
אתה היה יכול להרוג
האנשים שאתה אוהב
132
00:06:19,358 --> 00:06:20,658
יותר מכל דבר?
133
00:06:20,660 --> 00:06:22,626
מס.
134
00:06:22,628 --> 00:06:24,628
אני, אני לא יודע.
135
00:06:24,630 --> 00:06:27,197
למה ... למה לא יכול
אני לא זוכר?
136
00:06:34,372 --> 00:06:37,141
אנג'י הלילה נהרג,
אתה אמר שאתה אבדת את ההכרה.
137
00:06:37,143 --> 00:06:40,077
אלה היו המילים שבו השתמשו.
138
00:06:40,079 --> 00:06:42,412
אני לא יודע מה זה אומר.
אולי זה לא אומר כלום.
139
00:06:42,414 --> 00:06:45,048
אבל ... אמא שלך ...
140
00:06:45,050 --> 00:06:47,084
היו לה הפסקות חשמל, יותר מדי.
141
00:06:47,086 --> 00:06:49,286
מדינות פוגה,
הרופא קרא להם.
142
00:06:49,288 --> 00:06:52,122
"Disassociative" או ...
משהו כזה.
143
00:06:52,124 --> 00:06:55,025
ובכן, מה יקרה כאשר שיעורה
הייתה להם שהיא? האם היא תקבל Violaine?
144
00:06:55,027 --> 00:06:56,660
מה שחשוב הוא ש,
לפעמים, אחר כך
145
00:06:56,662 --> 00:06:59,162
לאן היא ילך חזרה אליה
מתי היה להיט ההאפלה
146
00:06:59,164 --> 00:07:01,098
והיא היית מקבלת הבזקים אלה.
147
00:07:01,100 --> 00:07:03,967
פיסות קטנות הבזקים
זיכרון חוזר.
148
00:07:04,936 --> 00:07:08,271
אטום אני צריך לחזור ל
שם מצאתי את אנג'י.
149
00:07:08,273 --> 00:07:10,140
אולי something'll לחזור.
150
00:07:10,142 --> 00:07:11,708
היי, ג'יימס.
151
00:07:11,710 --> 00:07:15,111
מס 'משנה מה, אתה
ומאי הם משפחה.
152
00:07:15,113 --> 00:07:16,980
אנחנו נפתור את זה.
153
00:07:29,226 --> 00:07:32,362
בסדר, רבותיי, לתפוס את כל
שקע אתה יכול למצוא, רבותיי.
154
00:07:32,364 --> 00:07:34,397
בואו נלך.
ממטרים של מחסור;
155
00:07:34,399 --> 00:07:37,867
בואו הצטיינות אוסף הרבה
מים ראויים לשתייה שאנחנו יכולים לגמור.
156
00:07:37,869 --> 00:07:40,103
היא קצת שתלטנית,
האם אתה חושב?
157
00:07:40,105 --> 00:07:42,305
חכה.
158
00:07:50,748 --> 00:07:53,683
יורד גשם דם.
159
00:08:04,707 --> 00:08:08,707
- סונכרן ותוקן על ידי : דני דנון -
160
00:08:18,818 --> 00:08:20,085
זה לא יכול להיות דם, זה יכול?
161
00:08:20,086 --> 00:08:22,753
אני לא חושב שזה
דובדבן מיץ ממותק.
162
00:08:24,789 --> 00:08:26,290
אהה! זה שורף.
163
00:08:26,292 --> 00:08:28,525
בואו נלך לשטוף אותו. נו באמת.
164
00:08:30,295 --> 00:08:33,864
בסדר, יקשיבו לי, כולם.
להישאר רגוע ולהישאר בפנים.
165
00:08:33,866 --> 00:08:36,734
אנחנו לא נעזוב את בית הקפה עד
הגשם מפסיק, בסדר?
166
00:08:36,736 --> 00:08:38,268
- ג'ים.
- כן?
167
00:08:38,270 --> 00:08:40,170
אתה יודע מה זה
הוא עליו, לא?
168
00:08:41,239 --> 00:08:42,940
עשר מכות.
169
00:08:42,942 --> 00:08:45,809
לייל, אל תתחיל לקבל את כל
מקראי עליי עכשיו, בסדר?
170
00:08:45,811 --> 00:08:47,845
אה, אבל זה נחיל
היום אחר.
171
00:08:47,847 --> 00:08:49,680
ההצטיינות שלהשתלב היטב
היה ארבה.
172
00:08:49,682 --> 00:08:51,548
פרפרים לא
ארבה, לייל.
173
00:08:51,550 --> 00:08:54,418
ג'ים, זה כמו שלוש
מכות אחד התגלגלו.
174
00:08:54,420 --> 00:08:56,753
סערה של אש, שחין,
175
00:08:56,755 --> 00:08:58,155
ומים הופכים לדם.
176
00:08:58,157 --> 00:08:59,523
זה לא דם.
177
00:08:59,525 --> 00:09:01,058
איך אתה יודע?
178
00:09:01,060 --> 00:09:02,759
- ובכן, דם לא לשרוף.
- כן, אבל זה לא
179
00:09:02,761 --> 00:09:05,228
בדרך כלל נופלים מהשמים כמו
ש, חזרות, אבל את מראה המנעול.
180
00:09:05,230 --> 00:09:08,131
הייתה תופעת הגשם האדומה
בלפני העשור בהודו.
181
00:09:08,133 --> 00:09:11,301
זה נגרם על ידי נבגים מ
בלום האצות לא נורמלי.
182
00:09:11,303 --> 00:09:13,737
אני מסתכל על הכתוב
שיגיד לי מה זה.
183
00:09:13,739 --> 00:09:14,938
מה אתה מסתכל?
184
00:09:14,940 --> 00:09:17,174
מדע. כמו ...
185
00:09:17,176 --> 00:09:21,545
כאשר הכיפה או ממוגנט
היבולים היו נגועים.
186
00:09:21,547 --> 00:09:25,348
קפיצה תוכלו לפתור כל דבר, הא?
לך ולמדע?
187
00:09:25,350 --> 00:09:27,551
או לרדת ולנסות. אוקיי, אממ,
188
00:09:27,553 --> 00:09:29,452
אספתי את המדגם.
אני יכול לנתח את זה
189
00:09:29,454 --> 00:09:31,354
במעבדה בבית הספר
ולחפש דרך
190
00:09:31,356 --> 00:09:32,756
שיעור נטרל את החומציות.
191
00:09:32,758 --> 00:09:34,024
עזרה קטנה. סם.
192
00:09:34,026 --> 00:09:35,392
שים אותה שם.
אני שמח שאתה כאן.
193
00:09:35,394 --> 00:09:37,360
אנחנו חייבים כמה שיותר אנשים
שאולי צריך רפואי
194
00:09:37,362 --> 00:09:38,762
- שים לב.
- צריבה בעור?
195
00:09:38,764 --> 00:09:41,097
כן. כל אחד הוא יציב ...
תסלח לי.
196
00:09:41,099 --> 00:09:42,699
אנחנו צריכים לחזור באוגוסט.
197
00:09:42,701 --> 00:09:44,634
ראיתי אנשים אחרים
Strandherd בחוץ.
198
00:09:44,636 --> 00:09:46,002
יש ... יש
האמבולנס
199
00:09:46,004 --> 00:09:47,337
וmed מרכז. זה קרוב.
200
00:09:47,339 --> 00:09:49,339
כסה אותה, בואו נלך.
201
00:09:51,575 --> 00:09:52,942
מה זה?
202
00:09:52,944 --> 00:09:55,512
זה פשוט ...
203
00:09:58,349 --> 00:10:00,717
מה אתה עושה כאן?
204
00:10:00,719 --> 00:10:02,619
- שיעורי בית.
- מה איתך?
205
00:10:02,621 --> 00:10:04,387
אותו דבר.
206
00:10:04,389 --> 00:10:06,155
בכל אופן,
207
00:10:06,157 --> 00:10:07,624
אני הולך לקחת את החברה.
208
00:10:07,626 --> 00:10:09,158
אתה לא יכול.
209
00:10:09,160 --> 00:10:11,194
למה לא?
210
00:10:11,196 --> 00:10:13,796
לא היית מחוץ
במשך זמן מה, יש לך?
211
00:10:19,336 --> 00:10:22,038
חזון אחרית הימים.
212
00:10:22,040 --> 00:10:23,806
מה אמרת?
213
00:10:23,808 --> 00:10:26,375
האפוקליפסה ... מה
לייל מדבר.
214
00:10:26,377 --> 00:10:27,910
האם אתה מאמין בזה?
215
00:10:27,912 --> 00:10:31,747
אני מאמין במקורי
הגדרה של "אפוקליפסה"..
216
00:10:31,749 --> 00:10:34,016
זה יווני. לחשוף,
217
00:10:34,018 --> 00:10:36,085
או לחשוף.
218
00:10:36,087 --> 00:10:38,154
זה מה שגב משברים.
219
00:10:38,156 --> 00:10:41,724
הם מגלים אופי, כוח.
220
00:10:44,194 --> 00:10:46,529
הר מציין.
221
00:10:46,531 --> 00:10:49,065
חושב שאנחנו נבחנים?
222
00:10:49,866 --> 00:10:52,134
אני מתכוון, הגשם,
הנגיעות,
223
00:10:52,136 --> 00:10:54,170
הכל?
224
00:10:54,172 --> 00:10:57,139
חושב שזה המבחן מהכיפה
225
00:10:57,141 --> 00:11:00,342
כדי לראות אם אני ראוי?
226
00:11:00,344 --> 00:11:01,811
ג'ים, אנחנו יכולים לפתור את זה.
227
00:11:01,813 --> 00:11:04,346
האצות האדומות חייבת להיות
מגיע מהאגם,
228
00:11:04,348 --> 00:11:05,447
אשר יכול היה gotten toxified
229
00:11:05,449 --> 00:11:07,149
מכל מה שיש לנו
כבר השלכת בזה,
230
00:11:07,151 --> 00:11:08,984
שלא לדבר על, אממ, חומרי הדברה,
231
00:11:08,986 --> 00:11:11,620
שריפות אשפה, לכודים
פליטה ממכוניות.
232
00:11:11,622 --> 00:11:13,822
הסביבתי של העיר
מופע אימים.
233
00:11:13,824 --> 00:11:16,258
אנחנו תקועים בפנים, הא?
234
00:11:16,260 --> 00:11:20,095
מאמין בי, ואני
לא תאמין בך.
235
00:11:22,065 --> 00:11:25,200
מדע ואמונה, הא?
236
00:11:26,102 --> 00:11:27,336
תיזהר!
237
00:11:51,928 --> 00:11:55,163
האם הוא בסדר?
238
00:11:56,065 --> 00:11:59,801
אני לא חושב שהוא
פעם היה בסדר.
239
00:12:01,604 --> 00:12:03,672
אתה בסדר?
240
00:12:03,674 --> 00:12:06,408
כן. כן, אני בסדר.
241
00:12:08,412 --> 00:12:09,878
אתה תיתן לי את היד?
242
00:12:09,880 --> 00:12:11,947
אני לא שמעתי את הפעמון.
243
00:12:11,949 --> 00:12:12,948
בחייך, Nore.
244
00:12:12,950 --> 00:12:14,382
יש תוספת
לוח על המדף.
245
00:12:14,384 --> 00:12:17,285
יש לנו להסתכל למעלה
מפרט טכני בטחנת הרוח.
246
00:12:31,133 --> 00:12:33,334
הו, אלוהים שלי.
247
00:12:34,170 --> 00:12:36,004
מה זה?
248
00:12:36,006 --> 00:12:37,906
דואר אלקטרוני.
249
00:12:39,341 --> 00:12:41,876
אני מקבל בדואר אלקטרוני.
250
00:12:44,346 --> 00:12:46,247
זה ביג ג'ים.
251
00:12:46,249 --> 00:12:49,684
על Motton כביש מעבר
מKillians.
252
00:12:49,686 --> 00:12:51,886
שלח עזרה.
253
00:12:55,357 --> 00:12:57,592
תראה את זה.
254
00:12:57,594 --> 00:13:01,095
אנחנו סופר אופנתיים
בארץ טוויטר.
255
00:13:01,097 --> 00:13:03,164
מי Hounds של דיאנה?
256
00:13:03,166 --> 00:13:05,199
הם נמצאים בכל הדף שלי.
257
00:13:06,436 --> 00:13:08,002
הודעות הם?
258
00:13:08,004 --> 00:13:11,339
כן. ראשון מאז
הכיפה ירדה.
259
00:13:11,341 --> 00:13:14,809
אני לא יודע איך של האות
מקבל דרך, אם כי.
260
00:13:17,313 --> 00:13:19,213
זה מאבא שלי.
261
00:13:19,215 --> 00:13:21,682
מה זה אומר?
262
00:13:22,518 --> 00:13:24,652
"אמא שלך ואני
מתפלל בכל יום "
263
00:13:24,654 --> 00:13:26,454
שיהיה לנו לראות אותך בקרוב.
264
00:13:26,456 --> 00:13:29,590
בינתיים, להישאר
בטוח וeBay החכם.
265
00:13:29,592 --> 00:13:33,894
אתה הגבר של
הבית עכשיו. "?.
266
00:13:33,896 --> 00:13:36,497
"שמור על אחותך.".
267
00:13:38,700 --> 00:13:41,869
מה אני אפילו אומר?
268
00:13:45,274 --> 00:13:47,908
האם אני אפילו אומר להם
שאנג'י של המתים?
269
00:13:49,411 --> 00:13:52,046
מה אם אף פעם לא
לצאת מכאן?
270
00:13:53,982 --> 00:13:58,219
אני מתכוון, זה לא יהיה טוב יותר
אם הם רק לא ידעו?
271
00:13:58,221 --> 00:14:01,055
אם הם אף פעם לא הולכים
לראות אותה שוב בכל מקרה?
272
00:14:03,858 --> 00:14:06,160
אנו להבין את זה, מותק.
273
00:14:12,133 --> 00:14:14,768
מרגיש כמו בדיקה
את ההודעות שלך?
274
00:14:14,770 --> 00:14:16,670
יש רק לקפוץ הרבה
אוהד אלקטרוני מזויף התחת
275
00:14:16,672 --> 00:14:17,838
כיפה ממעריצות השאפתניות
276
00:14:17,840 --> 00:14:19,540
לפני שאני קורא את זה אני יכול להקיא
277
00:14:19,542 --> 00:14:21,408
בכל רחבי זה נפלא
פיסת ציוד.
278
00:14:21,410 --> 00:14:23,076
- לא, תודה.
- אנחנו תקועים כאן.
279
00:14:23,078 --> 00:14:26,413
מה עוד אתה הולך
גג, לבנות טחנות רוח?
280
00:14:36,591 --> 00:14:39,259
"אני יכול לעזור לך, ג'יימס."?
281
00:15:03,133 --> 00:15:05,200
ג'ים, להגיב העובש
אתה שומע את זה.
282
00:15:06,437 --> 00:15:08,470
זה החווה 'Killians.
283
00:15:08,472 --> 00:15:10,172
- כאן?
- יש.
284
00:15:10,174 --> 00:15:12,341
הנה הוא.
285
00:15:13,143 --> 00:15:15,043
ג'וליה, חכה כאן.
286
00:15:15,045 --> 00:15:17,479
קבל אם מוכן.
287
00:15:24,522 --> 00:15:26,755
ג'ים? הוא בקושי נושם.
288
00:15:26,757 --> 00:15:28,290
בואו לקבל אותו.
289
00:15:28,292 --> 00:15:30,058
זה יכול להיות הלם אנפילקטי.
290
00:15:36,900 --> 00:15:38,600
היי.
291
00:15:39,970 --> 00:15:41,937
היי!
292
00:15:46,409 --> 00:15:49,177
אה. היי.
293
00:15:51,047 --> 00:15:53,715
נחש הליכונים למעלה.
294
00:15:55,384 --> 00:15:57,519
איפה ביג ג'ים?
295
00:15:57,521 --> 00:16:00,322
איפה אני מניח שעזבתי אותו.
296
00:16:00,324 --> 00:16:02,991
מה עשה לך לחזור אליו?
297
00:16:02,993 --> 00:16:05,260
אתה יודע, שהוא הולך להיות דגדג
298
00:16:05,262 --> 00:16:07,829
זה אתה מודאג
עם רווחתו.
299
00:16:07,831 --> 00:16:09,698
מה עשה לך גיבוי?
300
00:16:09,700 --> 00:16:11,299
לא לגבות שום דבר.
301
00:16:11,301 --> 00:16:14,369
אם הוא צדיק,
rain'll חילופו.
302
00:16:16,939 --> 00:16:19,374
עניין הוא שאני מכיר
בחור שכל החיים שלי.
303
00:16:19,376 --> 00:16:21,609
וצדקה?
304
00:16:25,714 --> 00:16:27,749
זה לא משהו
שמדורג גבוה
305
00:16:27,751 --> 00:16:29,918
ברשימה של תכונות שלו.
306
00:16:31,487 --> 00:16:34,355
צדקנות, עכשיו, כן.
307
00:16:34,357 --> 00:16:36,324
יש לו שבעלתה.
308
00:16:36,326 --> 00:16:37,992
תקשיב!
309
00:16:37,994 --> 00:16:41,029
אתה חייב לתת לי לצאת.
310
00:16:41,897 --> 00:16:44,699
הגשם הזה ... אני יודע
איך לעצור את זה,
311
00:16:44,701 --> 00:16:46,267
ו 'll להיפגע אף אחד אחר.
312
00:16:46,269 --> 00:16:47,502
אם תשחרר אותי,
313
00:16:47,504 --> 00:16:51,506
זה יהיה כמו שאתה
עזר לי לעצור את זה.
314
00:16:51,508 --> 00:16:53,508
עזור לי לקפוץ.
315
00:16:53,510 --> 00:16:55,476
עזור לי לעצור את זה, לייל.
316
00:16:55,478 --> 00:16:58,980
כן, אני .. אני לא
רוצה להפסיק את הגשם.
317
00:16:58,982 --> 00:17:02,283
וגם לא את הכיפה.
318
00:17:02,285 --> 00:17:05,353
הכיפה?
319
00:17:05,355 --> 00:17:07,021
הכיפה לא רוצה.
320
00:17:07,023 --> 00:17:08,222
אתה יודע למה.
321
00:17:08,224 --> 00:17:11,025
יהוה ביקר
מכות המצריים?
322
00:17:11,027 --> 00:17:13,728
לדרג המפגין מדהים שלו,
323
00:17:13,730 --> 00:17:16,330
כוח נורא לכופרים.
324
00:17:16,332 --> 00:17:17,965
הם נבלעו
325
00:17:17,967 --> 00:17:19,567
בים האדום.
326
00:17:19,569 --> 00:17:21,936
כן.
327
00:17:23,906 --> 00:17:26,107
זה לא יהוה.
328
00:17:27,876 --> 00:17:30,444
יש אלוהים חדש
במילו של צ'סטר.
329
00:17:30,446 --> 00:17:34,248
היא מקיפה ו
מחבק את כולנו.
330
00:17:34,250 --> 00:17:37,585
וזה הולך להראות לי
אין רחמים לכופרים.
331
00:17:37,587 --> 00:17:40,821
יש לך הבחירה, רבקה.
332
00:17:42,391 --> 00:17:45,092
אני רק מתפלל
לסמן את האדם הנכון.
333
00:17:56,171 --> 00:17:58,339
מה קרה לו?
334
00:17:58,341 --> 00:18:00,974
הוא בטח בלע הרבה יותר מדי
של מה של בגשם הזה.
335
00:18:00,976 --> 00:18:02,810
תן לי חבילה ש.
336
00:18:02,812 --> 00:18:05,279
אה, רק רגע. ברגע שמכה ש
ב, הוא לא יהיה מסוגל טלק.
337
00:18:05,281 --> 00:18:07,247
היי, ג'ים, מה
קרה לרבקה?
338
00:18:07,249 --> 00:18:09,516
לייל.
339
00:18:10,752 --> 00:18:12,786
זה היה לייל.
340
00:18:24,465 --> 00:18:26,033
מה זה?
341
00:18:26,035 --> 00:18:28,201
אני לא רוצה לפגוע בך,
342
00:18:28,203 --> 00:18:32,272
אבל אני לא יכול גברים
מפריע לתוכניות.
343
00:18:32,274 --> 00:18:33,707
איזו תכנית?
344
00:18:33,709 --> 00:18:36,710
אחרית הימים.
345
00:18:36,712 --> 00:18:38,712
אחרי הגשם הזה ייפסק,
346
00:18:38,714 --> 00:18:40,647
Rapture מגיע.
347
00:18:40,649 --> 00:18:44,050
מאמינים אמיתיים הם eBay הולך
התאחד בעולם הבא.
348
00:18:45,620 --> 00:18:47,787
אם תפסיק להתערב
עם התוכניות,
349
00:18:47,789 --> 00:18:49,256
אני לא צריך לפגוע בך.
350
00:18:49,258 --> 00:18:51,758
לעולם לא אפסיק.
351
00:18:51,760 --> 00:18:54,995
אני מצטער לשמוע את זה, רבקה.
352
00:18:54,997 --> 00:18:59,165
אני אכן להטביל אותך עם
מים אל תשובה,
353
00:18:59,167 --> 00:19:01,868
אבל הוא שיבוא
354
00:19:01,870 --> 00:19:04,304
לאחר חזק יותר I.
355
00:19:04,306 --> 00:19:07,574
הוא יהיה להטביל אותך
עם רוח הקודש.
356
00:19:09,410 --> 00:19:11,778
ועם אש.
357
00:19:26,860 --> 00:19:28,761
ג'יימס,
358
00:19:28,763 --> 00:19:31,631
האהבה שלי,
359
00:19:31,633 --> 00:19:33,599
הצליל המתוק שלי,
360
00:19:33,601 --> 00:19:35,601
בזמן הזה עכשיו,
361
00:19:35,603 --> 00:19:37,704
אני מצפה שאתה יודע,
362
00:19:37,706 --> 00:19:40,440
או לפחות
חשד את האמת ...
363
00:19:40,442 --> 00:19:42,875
שאני חי.
364
00:19:42,877 --> 00:19:49,682
אני מקווה, אני מתפלל ש
אתה מקבל הודעה זו.
365
00:19:49,684 --> 00:19:52,919
אתה חייב להיות שאלות רבות לקפוץ.
366
00:19:52,921 --> 00:19:57,523
ואני יודע, בלבי,
שאני אראה אותך שוב.
367
00:19:57,525 --> 00:19:59,892
אבל בינתיים,
368
00:19:59,894 --> 00:20:01,627
אם אתה צריך את תשובות,
369
00:20:01,629 --> 00:20:04,397
טלק לייל צ'מלי.
370
00:20:04,399 --> 00:20:07,166
ג'יימס.
371
00:20:07,168 --> 00:20:09,135
זה חשוב.
372
00:20:09,137 --> 00:20:12,571
אנא הקשב.
373
00:20:12,573 --> 00:20:14,740
לדבר עם לייל.
374
00:20:14,742 --> 00:20:17,743
רק לייל.
375
00:20:17,745 --> 00:20:18,778
ואם שלי ...
376
00:20:22,382 --> 00:20:24,984
מס ', לא, לא. מס ', לא, לא.
בואו, בוא, בוא.
377
00:20:24,986 --> 00:20:27,286
- ג'ו, ג'ו ... מה קרה?
- זה קפיצה מוזרה.
378
00:20:27,288 --> 00:20:30,055
שלי רק עשה את אותו דבר.
379
00:20:30,057 --> 00:20:31,824
אנחנו לא יכולים לקבל גישה
בכל מקום עכשיו.
380
00:20:31,826 --> 00:20:33,225
העבודה של מחשב הלוח שלי
ושל האות
381
00:20:33,227 --> 00:20:35,127
עדיין מגיע דרך,
אבל נראה שיש
382
00:20:35,129 --> 00:20:36,962
איזה סוג של ... בלוק.
383
00:20:37,964 --> 00:20:39,164
מה אתה עושה?
384
00:20:39,166 --> 00:20:41,000
אני חייב ללכת למצוא מישהו.
385
00:20:41,002 --> 00:20:42,601
זוטר.
386
00:20:42,603 --> 00:20:45,237
מס, לא יכול לצאת החוצה.
387
00:20:45,239 --> 00:20:47,439
זה מסוכן.
388
00:20:48,308 --> 00:20:49,775
אני תמיד חשבתי
לייל היה מזיק.
389
00:20:50,911 --> 00:20:52,945
ובכן, ניתנו לו הזכות
נסיבות,
390
00:20:52,947 --> 00:20:54,713
מישהו מסוגל לכל דבר.
391
00:20:54,715 --> 00:20:56,415
אתה באמת מאמין בזה?
392
00:20:56,417 --> 00:20:58,217
כאשר אני מאמין כי
דברים להתפרק,
393
00:20:58,219 --> 00:20:59,751
אנשים מראים צבעים האמיתיים שלהם.
394
00:20:59,753 --> 00:21:02,120
קפיצה, מה, כולם
badass בסופו של הדבר?
395
00:21:02,122 --> 00:21:04,189
ובכן, זה פשוט מושלם
יש את הזמן שמתלבט
396
00:21:04,191 --> 00:21:05,557
על טבעו של האדם.
397
00:21:06,626 --> 00:21:07,826
בשבועות האחרונים,
398
00:21:07,828 --> 00:21:10,996
אין לך גם נראה
אנשים פועלים במסירות?
399
00:21:10,998 --> 00:21:13,665
- באומץ?
- זה יוצא מן הכלל.
400
00:21:13,667 --> 00:21:15,033
אם הולכים של עיר זה לשרוד,
401
00:21:15,035 --> 00:21:18,003
זה הולך צריך יד קשה
כולם לשמור על שיעורים בסימון.
402
00:21:19,272 --> 00:21:22,007
כמו ביג ג'ים?
403
00:21:23,543 --> 00:21:25,710
ג'וליה, תסתכל על זה.
404
00:21:29,382 --> 00:21:31,283
"'88 הקיץ.".
405
00:21:31,285 --> 00:21:34,920
"לייל, סם ופאולין"?
406
00:21:45,197 --> 00:21:46,998
סם? סם, אתה שם?
407
00:21:47,000 --> 00:21:48,833
אני כאן, ג'וליה.
408
00:21:48,835 --> 00:21:51,736
אנחנו בחנותו של לייל. הוא
לא כאן, אבל אנחנו, אה,
409
00:21:51,738 --> 00:21:54,339
מצאנו משהו.
צילום.
410
00:21:54,341 --> 00:21:56,207
- על מה?
-,
411
00:21:56,209 --> 00:21:59,577
לייל ופאולין ב1988.
412
00:21:59,579 --> 00:22:01,045
הם מחזיקים ידיים.
413
00:22:01,047 --> 00:22:03,181
כן, זה נכון
בערך בזמן
414
00:22:03,183 --> 00:22:04,415
רואה שהוא היה אחותי.
415
00:22:04,417 --> 00:22:06,217
אתה אף פעם לא הזכיר את זה.
416
00:22:06,219 --> 00:22:08,219
זה היה לפני 25 שנים,
יוליה, אני לא
417
00:22:08,221 --> 00:22:09,754
תחשוב על זה אפילו עד עכשיו.
418
00:22:09,756 --> 00:22:12,523
ולא דברתי ל
לייל מאז שהיא מתה.
419
00:22:15,027 --> 00:22:17,195
ובכן, האם יש לך
איפה קלט שהוא יכול להיות?
420
00:22:17,197 --> 00:22:19,998
הלוואי שאני עשיתי. אם
למצוא אותו, תודיע לי.
421
00:22:20,000 --> 00:22:22,367
יש לי לאנשים לדרג בבסיס כאן.
422
00:22:26,572 --> 00:22:27,872
מה אתה עושה כאן?
423
00:22:27,874 --> 00:22:30,208
שמעתי אותך ברדיו של המשטרה.
424
00:22:30,210 --> 00:22:31,909
חשבתי שאני רוצה לעזור.
425
00:22:31,911 --> 00:22:34,512
גדול. הנה, תסתכל על זה.
426
00:22:34,514 --> 00:22:36,047
יש לך מושג איפה זה צולם?
427
00:22:36,049 --> 00:22:38,416
זו אמא שלי לפני
היא הניחה את האבא שלי.
428
00:22:38,418 --> 00:22:40,985
אה, זה על ידי מפעל המלט.
הייתי
429
00:22:40,987 --> 00:22:42,753
לבנות מבצרים שם
כשאני הייתי ילד.
430
00:22:42,755 --> 00:22:44,789
כן, טוב, בואו לתת לו את הזריקה.
לראות אם לייל
431
00:22:44,791 --> 00:22:46,490
לקחתי אותה לשם.
432
00:22:46,492 --> 00:22:48,559
- אטום יש עדיין הבלוק?
- כן.
433
00:22:48,561 --> 00:22:51,195
אנחנו לא יכולים לקבל גישה, אבל
האות של עדיין מגיעים דרכו.
434
00:22:51,197 --> 00:22:53,764
אולי זה אומר שיש חייב להיות ...
אני לא יודע, ...
435
00:22:53,766 --> 00:22:56,434
- הסדק.
- בכיפה?
436
00:22:56,436 --> 00:22:58,569
ג'ו, הם ירו
הפצצה הגדולה ביותר, התותח ביותר על זה
437
00:22:58,571 --> 00:23:00,137
וזה אפילו לא לסמן דנט.
438
00:23:00,139 --> 00:23:02,706
אני מתכוון, כמו, פשוטו כמשמעו.
439
00:23:02,708 --> 00:23:05,776
מה אם המגנטיות
נגרם איזשהו ...
440
00:23:05,778 --> 00:23:06,877
אני לא יודע ... חור תולעת?
441
00:23:06,879 --> 00:23:08,379
עכשיו, כל מה שאני אומר הוא,
442
00:23:08,381 --> 00:23:11,448
אם מצאתי את המקור
אות שאנו עלולים למצוא את הדרך החוצה.
443
00:23:12,484 --> 00:23:13,984
רוצה ללכת לחפש?
444
00:23:15,687 --> 00:23:17,888
בסדר. נו באמת.
445
00:23:24,863 --> 00:23:28,365
היי.
446
00:23:28,367 --> 00:23:29,433
למה?
447
00:23:29,435 --> 00:23:31,502
למה אני חכם אתה?
448
00:23:31,504 --> 00:23:34,405
אני לא יכול להיות בצוות שלך ...
449
00:23:34,407 --> 00:23:36,974
לעזאזל, אני יכול אפילו שונא
האומץ הארור שלך ...
450
00:23:36,976 --> 00:23:40,144
אבל זה לא אומר
אני הולך לתת לך למות.
451
00:23:46,184 --> 00:23:49,152
לפחות, הציון עדיין.
452
00:23:50,488 --> 00:23:52,723
לנוח, ג'ים.
453
00:24:01,257 --> 00:24:02,890
תפסיק.
454
00:24:02,892 --> 00:24:04,191
- עצור, חכה, חכה, חכה.
- בסדר.
455
00:24:04,193 --> 00:24:05,259
- בבקשה.
- בסדר, בסדר.
456
00:24:05,261 --> 00:24:06,426
בסדר.
457
00:24:06,428 --> 00:24:07,394
אוקיי.
458
00:24:07,396 --> 00:24:09,229
האם אתה מוכן לקבל
459
00:24:09,231 --> 00:24:10,898
גרייס של חזרה בתשובה?
460
00:24:10,900 --> 00:24:12,766
אני טעיתי.
461
00:24:14,269 --> 00:24:16,436
הגשם הוא ... הוא, הוא במבחן.
462
00:24:17,272 --> 00:24:19,306
מבחן כושר שלי.
463
00:24:19,308 --> 00:24:20,841
של מי בדיקה?
464
00:24:22,443 --> 00:24:24,544
הכיפה.
465
00:24:24,546 --> 00:24:26,780
אני מאמין שעכשיו.
466
00:24:29,450 --> 00:24:31,251
אתה מוכן להיכנע?
467
00:24:31,253 --> 00:24:33,220
כן. כן.
468
00:24:33,222 --> 00:24:34,888
I-אני מאמין בתוכניות שלה.
469
00:24:34,890 --> 00:24:36,590
שאני עושה.
470
00:24:44,332 --> 00:24:47,167
מס, אתה תאמין רק
במה שאתה יכול לראות.
471
00:24:47,169 --> 00:24:48,902
מדע.
472
00:24:50,838 --> 00:24:53,673
אתה האבוד.
473
00:24:59,214 --> 00:25:01,581
ועכשיו ...
474
00:25:01,583 --> 00:25:02,982
מס '! מס ', לא, לא, לא.
475
00:25:02,984 --> 00:25:05,051
- לא, אנחנו ...
- אתה מבזבז את הזמן שלי.
476
00:25:06,554 --> 00:25:08,121
שחררת אותו! שחררת אותו!
477
00:25:08,123 --> 00:25:09,689
שים את זה בשטח!
שים את זה בשטח!
478
00:25:09,691 --> 00:25:10,990
הניח את הרובים שלכם!
479
00:25:13,027 --> 00:25:14,727
שים את האקדחים האלה על הקרקע!
480
00:25:14,729 --> 00:25:15,895
תוריד את זה.
481
00:25:15,897 --> 00:25:16,963
על הקרקע!
482
00:25:16,965 --> 00:25:20,567
שים את הרובים על הקרקע.
483
00:25:20,569 --> 00:25:21,968
הנה לך.
484
00:25:21,970 --> 00:25:23,369
היי!
485
00:25:23,371 --> 00:25:25,872
אני יורה את זכותה
מולך.
486
00:25:26,840 --> 00:25:28,941
עכשיו לשים את זה.
487
00:25:34,581 --> 00:25:35,548
זה נכון.
488
00:25:37,952 --> 00:25:39,652
לעזאזל!
489
00:25:39,654 --> 00:25:41,487
מה לא בסדר איתך?
490
00:25:43,757 --> 00:25:45,291
לייל ...
491
00:25:46,293 --> 00:25:48,761
אנא אל תפגעו בה.
492
00:25:51,265 --> 00:25:52,865
אתה יודע הגשם הזה הוא כאן
493
00:25:52,867 --> 00:25:54,967
שיעור קמטים טאון זה
של כופרים.
494
00:25:54,969 --> 00:25:57,069
עכשיו, אתה יודע את זה.
495
00:25:57,071 --> 00:25:59,939
שמעתי אותך מדבר עם
הילדים האלה בדינר.
496
00:25:59,941 --> 00:26:01,941
אתה מאמין.
497
00:26:01,943 --> 00:26:03,075
האם אתה, גברת?
498
00:26:03,077 --> 00:26:04,610
שאני עושה.
499
00:26:04,612 --> 00:26:07,113
אבל אני מאמין שהכיפה
הוא כאן כדי למחות אותנו.
500
00:26:07,115 --> 00:26:09,148
רק נאמן.
501
00:26:09,150 --> 00:26:10,750
מס.
502
00:26:10,752 --> 00:26:11,951
כל אחד מאיתנו.
503
00:26:15,856 --> 00:26:16,956
איך אתה יודע את זה?
504
00:26:16,958 --> 00:26:20,426
אני יודע כי
הכיפה דיברה עד מאי.
505
00:26:21,528 --> 00:26:23,762
אולי כמו שזה דיבר אליך.
506
00:26:24,831 --> 00:26:27,132
האם הכיפה ...
507
00:26:27,134 --> 00:26:29,902
לדבר איתך, לייל?
508
00:26:31,137 --> 00:26:32,838
לאא.
509
00:26:32,840 --> 00:26:35,174
זה לא מדבר אליי.
510
00:26:35,176 --> 00:26:37,076
זו הרגשה,
511
00:26:37,078 --> 00:26:39,278
לכוון את הפעילות שלי.
512
00:26:39,280 --> 00:26:41,780
כן, אני מבין.
513
00:26:43,249 --> 00:26:45,084
בשביל מה זה אומר לכם?
514
00:26:45,086 --> 00:26:48,921
הוא אומר, "אם אתה רוצה
החשכה לשככה ",
515
00:26:48,923 --> 00:26:51,490
אתה חייב להרוויח את האור ".
516
00:26:51,492 --> 00:26:52,691
להרוויח את האור?
517
00:26:52,693 --> 00:26:53,692
עזור לי
518
00:26:53,694 --> 00:26:56,428
להשיג תכנית האמיתית של הכיפה.
519
00:26:56,430 --> 00:26:58,664
מה עלי לעשות ...
520
00:26:58,666 --> 00:27:00,065
מה זה?
521
00:27:00,067 --> 00:27:01,233
אני מתכוון, התכנית האמיתית שלה?
522
00:27:01,235 --> 00:27:03,268
אני לא יודע.
523
00:27:03,270 --> 00:27:05,137
אבל יש לי אמונה
524
00:27:05,139 --> 00:27:10,175
כי את התשובות
יתגלה.
525
00:27:11,944 --> 00:27:14,179
אז תן לי את האקדח עכשיו, לייל.
526
00:27:20,486 --> 00:27:22,053
הה!
527
00:27:23,990 --> 00:27:26,258
הו, אלוהים!
528
00:27:26,260 --> 00:27:27,359
למה שתעשה את זה?
529
00:27:27,361 --> 00:27:28,660
הוא עמד להיכנע!
530
00:27:34,700 --> 00:27:36,201
רק לרדת.
531
00:27:36,203 --> 00:27:38,403
עצור!
532
00:27:38,405 --> 00:27:40,605
האיתותים של מתחזקים.
533
00:27:40,607 --> 00:27:41,806
ג'ו?
534
00:27:53,018 --> 00:27:54,886
המקור מגיע
משם למטה.
535
00:27:54,888 --> 00:27:57,922
אתה לא צריך ללכת.
536
00:28:07,466 --> 00:28:09,100
זה מגיע מכאן.
537
00:28:09,102 --> 00:28:10,134
ג'ו.
538
00:28:10,136 --> 00:28:12,103
אל תפחד.
539
00:28:12,105 --> 00:28:14,372
מה דעתך על שאתה עושה לא
לספר לו איך להיות?
540
00:28:14,374 --> 00:28:16,074
אתה לא החברה שלו,
541
00:28:16,076 --> 00:28:18,309
וככל שאני יודע,
אתה לא אף אחד.
542
00:28:21,714 --> 00:28:23,281
בואו פשוט ללכת.
543
00:28:30,222 --> 00:28:33,424
הלבשה זה הייתה
דבר האחרון שהיא נוגעת בו.
544
00:28:34,193 --> 00:28:35,693
היא מתה ממש כאן.
545
00:28:35,695 --> 00:28:38,129
טוב, אולי אנחנו צריכים
פשוט להשאיר אותו לבד.
546
00:28:38,131 --> 00:28:40,298
יש לי הרגשה רעה לגבי זה.
547
00:28:44,903 --> 00:28:47,405
שמונה ...
548
00:28:48,774 --> 00:28:50,808
שבע עשרה ...
549
00:28:55,714 --> 00:28:57,748
אחד.
550
00:29:30,482 --> 00:29:32,349
זה ריק.
551
00:29:33,385 --> 00:29:35,586
עכשיו את האות נעלמה.
552
00:29:37,388 --> 00:29:39,690
איך אתה יודע
שילוב זה?
553
00:29:42,961 --> 00:29:45,229
מי לעזאזל אתה?
554
00:30:05,798 --> 00:30:07,365
בסדר.
555
00:30:35,393 --> 00:30:37,461
אה, שלמענם-זה בסדר. קל עכשיו.
556
00:30:37,463 --> 00:30:39,930
בסדר?
557
00:30:39,932 --> 00:30:41,699
האם אתה בסדר?
558
00:30:41,701 --> 00:30:43,467
אני בסדר.
559
00:30:45,404 --> 00:30:47,237
לייל?
560
00:30:47,239 --> 00:30:48,806
הוא בכלא.
561
00:30:48,808 --> 00:30:52,709
תאמין לי, הוא נראה
הרבה יותר גרוע ממה שאנחנו עושים.
562
00:30:52,711 --> 00:30:55,879
גשם הפסק.
563
00:30:55,881 --> 00:30:57,948
עצרתי אותו.
564
00:30:57,950 --> 00:31:00,984
לא את הכיפה. שלי.
565
00:31:00,986 --> 00:31:02,786
איך?
566
00:31:02,788 --> 00:31:05,322
תערובת של המלחה עם
כמה תרכובות חומציות גבוהות.
567
00:31:05,324 --> 00:31:07,891
זה די sciencey.
568
00:31:07,893 --> 00:31:10,627
חשבתי שהדברים האלה
לא עניין אותך.
569
00:31:12,497 --> 00:31:14,531
- זה מעניין אותי.
- טוב.
570
00:31:14,533 --> 00:31:18,035
כי לקחתי סיור
העיר לאחר גשם הפסק.
571
00:31:20,204 --> 00:31:23,306
יש המצב שלנו
רק נעשה גרוע יותר.
572
00:31:23,308 --> 00:31:25,542
כמה החלטות קשות
צריכה להתבצע.
573
00:31:26,377 --> 00:31:29,312
איזה סוג של החלטות?
574
00:31:31,582 --> 00:31:33,950
תקשיב, כלבה, אני כל כך מעל
575
00:31:33,952 --> 00:31:36,019
זה ליטל מיס תמימה
הונאה אתה מפעיל,
576
00:31:36,021 --> 00:31:38,455
ואנחנו לא עוזבים
עד שאתה מגיע נקי
577
00:31:38,457 --> 00:31:40,357
על איך אתה ידעת
שילוב זה
578
00:31:40,359 --> 00:31:41,258
ומדוע האות נסתמה.
579
00:31:41,325 --> 00:31:42,458
אני לא יודע.
580
00:31:42,460 --> 00:31:44,159
מה, אתה פורץ?
581
00:31:44,161 --> 00:31:46,528
עוזרו של קוסם?
משום שכאשר הגענו לכאן,
582
00:31:46,530 --> 00:31:49,298
ההלבשה הייתה נעולה, ו
אז פוקוס, שינוי-O,
583
00:31:49,300 --> 00:31:50,699
שפתחת אותו ישר.
584
00:31:50,701 --> 00:31:52,201
נורי, שהיא לא יודעת.
585
00:31:52,203 --> 00:31:55,270
זה היה בדיוק כמוני
ראיתי את זה בראש שלי.
586
00:31:55,272 --> 00:31:57,272
בראש שלך. אה, כאן?
587
00:31:57,274 --> 00:32:00,342
מה עוד יש שם?
האם השם שלך שם?
588
00:32:00,344 --> 00:32:02,578
- נורי, עצורים!
- לא!
589
00:32:02,580 --> 00:32:04,446
היא רק מראה עד כאן
ללא כל הסבר
590
00:32:04,448 --> 00:32:06,048
ביום שלך
אחות מקבלת נהרגה
591
00:32:06,050 --> 00:32:08,083
מול הארונית ש,
ורק במקרה
592
00:32:08,085 --> 00:32:10,119
לדעת את השילוב?
593
00:32:10,121 --> 00:32:11,753
איך אתה יודע?
594
00:32:11,755 --> 00:32:12,955
איך אתה יודע?!
595
00:32:12,957 --> 00:32:14,089
תעזוב אותי!
596
00:32:14,091 --> 00:32:16,558
אני אומר את האמת!
597
00:32:16,560 --> 00:32:18,060
למה אתה לא סומך עליה?
598
00:32:18,062 --> 00:32:19,428
היא פשוט ראתה את זה?
599
00:32:19,430 --> 00:32:20,929
זה אפילו לא הגיוני.
600
00:32:20,931 --> 00:32:22,998
איך אתה רואה את שילוב?
601
00:32:23,000 --> 00:32:26,535
למעשה, אני חושב שאולי אני יודע.
602
00:32:28,705 --> 00:32:30,439
כפי שאמרתי לי ג'ים,
603
00:32:30,441 --> 00:32:33,508
יש לנו משאב רציני
משבר להתמודד איתו.
604
00:32:33,510 --> 00:32:35,711
חשבתי שזה מה
כונן רישום כל זה
605
00:32:35,713 --> 00:32:37,012
עמד במקום הראשון,
606
00:32:37,014 --> 00:32:38,713
הוא על איך
טוב יותר להקצות אותם.
607
00:32:38,715 --> 00:32:40,715
כן, אבל
608
00:32:40,717 --> 00:32:42,517
זה חוסר
משאבים עצמם
609
00:32:42,519 --> 00:32:43,852
כי אני מודאג ביותר.
610
00:32:43,854 --> 00:32:46,288
עוד לפני היום, יש
היה מחסור חריף.
611
00:32:46,290 --> 00:32:48,190
ואחרי הגשם?
612
00:32:48,192 --> 00:32:51,259
הרבה פחות רפואי
גידולי אספקה נהרסו.
613
00:32:51,261 --> 00:32:53,728
כמות ניכרת
של בעלי החיים הושמדו,
614
00:32:53,730 --> 00:32:55,330
במיוחד ב
אוכלוסיית חזירים.
615
00:32:57,566 --> 00:33:01,569
יום מגיע כאשר יש רצון לא
יהיה מספיק מזון כדי לקיים אותנו.
616
00:33:04,740 --> 00:33:06,441
אז,
617
00:33:06,443 --> 00:33:08,977
אנחנו צריכים
תכנית מגירה
618
00:33:08,979 --> 00:33:10,979
במקרה גמר של אפשרויות.
619
00:33:10,981 --> 00:33:13,815
איזה סוג של תכנית מגירה?
620
00:33:13,817 --> 00:33:17,519
זה עשוי להיות נחוץ ...
621
00:33:17,521 --> 00:33:19,554
באופן סלקטיבי, אני אומר ...
622
00:33:19,556 --> 00:33:21,623
כדי לדלל את העדר.
623
00:33:21,625 --> 00:33:24,592
באופן סלקטיבי?
624
00:33:36,472 --> 00:33:38,806
השאלות בטופס שלך ...
625
00:33:38,808 --> 00:33:42,477
רקע משפחתי,
היסטוריה של מחלה ...
626
00:33:42,479 --> 00:33:44,445
מדובר במפקד
627
00:33:44,447 --> 00:33:46,748
כדי לעזור לך להחליט מי
תחיה ומי ימה.
628
00:33:46,750 --> 00:33:49,317
בואו נצא מכאן.
629
00:33:58,126 --> 00:34:01,629
היא רק מדברת
על מגירה.
630
00:34:11,808 --> 00:34:13,607
צרות בגן העדן.
631
00:34:13,609 --> 00:34:15,342
ג'וליה? תשמע,
632
00:34:15,344 --> 00:34:16,544
אתה לא מבין.
633
00:34:16,546 --> 00:34:18,713
אני מבין. אתה
לוקח את הצד שלהם!
634
00:34:18,715 --> 00:34:21,415
לא, לא, לא, אני לא
לוקח הצד של אף אחד כאן.
635
00:34:21,417 --> 00:34:23,484
אני מנסה להביא בחשבון
כל אופציה אפשרית.
636
00:34:23,486 --> 00:34:24,718
אתה אמר, כאשר
דברים להתפרק,
637
00:34:24,720 --> 00:34:25,986
אנשים מראים צבעים האמיתיים שלהם.
638
00:34:25,988 --> 00:34:27,288
אלה שלך?
639
00:34:27,290 --> 00:34:29,023
אני צריך לדעת שאתה יהיה
640
00:34:29,025 --> 00:34:31,425
עומד איתי נגד
שלהם, נגד זה!
641
00:34:31,427 --> 00:34:34,228
הם לא מקבלים לזרוק
לאף אחד מחוץ לסירת ההצלה!
642
00:34:34,230 --> 00:34:35,496
מה אם הוא טובע?
643
00:34:35,498 --> 00:34:37,665
אני מאמין שאנחנו אמצא את הדרך.
644
00:34:37,667 --> 00:34:39,934
אמונה מקבלת אותך רק עד גבול מסוים.
645
00:34:41,304 --> 00:34:44,405
חשבתי שאני מכיר אותך.
אני טעיתי.
646
00:34:45,240 --> 00:34:47,508
- יוליה?
- אל תבואו איתי!
647
00:34:51,914 --> 00:34:54,581
עוד אני זוכר ♪
648
00:34:54,583 --> 00:35:01,121
♪ גשם כבר יורד ♪
649
00:35:01,123 --> 00:35:05,559
♪ ענני מסתורין ♪
♪ ♪ בלבול לשפוך
650
00:35:05,561 --> 00:35:10,497
♪ ב♪ הקרקע
651
00:35:10,499 --> 00:35:13,834
♪ אנשים טובים לאורך הדורים ♪
652
00:35:13,836 --> 00:35:18,472
♪ מנסה למצוא את השמש ♪
653
00:35:18,474 --> 00:35:21,708
♪ ואני תוהה, עדיין אני תוהה ♪
654
00:35:21,710 --> 00:35:26,480
♪ מי יעצור את הגשם? ♪
655
00:35:28,483 --> 00:35:31,384
אה.
656
00:35:31,386 --> 00:35:34,754
אני תוהה
כאשר היית להופיע.
657
00:35:34,756 --> 00:35:37,624
אתה לא חושש מ
אנשים רואים אותנו יחד?
658
00:35:39,060 --> 00:35:42,729
של בניין ריק.
659
00:35:42,731 --> 00:35:45,732
אני יכול להרוג אותך,
ואף אחד לא יודע.
660
00:35:46,567 --> 00:35:48,768
אוקטאב אכפת.
661
00:35:48,770 --> 00:35:50,637
אולי.
662
00:35:50,639 --> 00:35:52,972
אבל אתה לא.
663
00:35:52,974 --> 00:35:57,010
כאשר הדבר הזה ירד,
664
00:35:57,012 --> 00:36:00,647
אמרתי לך להניח
נמוך, בעקבותיו שלי.
665
00:36:00,649 --> 00:36:02,682
יש לי את מנהיג חדש.
666
00:36:02,684 --> 00:36:04,017
אתה הבטחתם
667
00:36:04,019 --> 00:36:08,321
לפני 25 שנה על מנת לוודא כי
מה שקברנו נשאר קבור.
668
00:36:08,323 --> 00:36:11,424
שמעת על כוח
עליון, כן?
669
00:36:13,861 --> 00:36:15,562
נסיבות יוצאות דופן
670
00:36:15,564 --> 00:36:18,498
שמשחרר את שני הצדדים
מחוזה.
671
00:36:18,500 --> 00:36:20,433
ובכן, אתה יודע מה?
672
00:36:20,435 --> 00:36:24,637
כיפה זו היא כ
עליון בכוח כפי שהוא מקבל.
673
00:36:26,440 --> 00:36:29,642
אבל זה הולך לספק
אותנו למקום טוב יותר.
674
00:36:29,644 --> 00:36:32,378
אני חושש שיש לך, כי
בדיוק אחורה, חבר.
675
00:36:36,550 --> 00:36:38,784
אני מתעייף של
השיחה הזאת.
676
00:36:38,786 --> 00:36:43,489
לראות אותך על
צד שני, סמי.
677
00:36:53,735 --> 00:36:55,935
קראתי על שבט בבורניאו.
678
00:36:55,937 --> 00:36:57,470
אני לא זוכר מה
הם נקראו.
679
00:36:57,472 --> 00:37:00,673
אבל היה להם הטכס הזה,
680
00:37:00,675 --> 00:37:02,641
משהו שהם
הייתי עושה בכל שנה.
681
00:37:02,643 --> 00:37:04,844
הם שמו את כולם הקשישים,
682
00:37:04,846 --> 00:37:06,746
שלהם חולה, עד לעץ,
683
00:37:06,748 --> 00:37:08,247
והם היו לנער אותה.
684
00:37:08,249 --> 00:37:09,782
ומי שהחזיק ב
685
00:37:09,784 --> 00:37:12,818
נחשב חזק
מספיק, מספיק שימושי
686
00:37:12,820 --> 00:37:14,954
כדי להפוך אותו לשנה הבאה.
687
00:37:14,956 --> 00:37:18,557
כי אלה לא יכלו להחזיק מעמד?
688
00:37:19,459 --> 00:37:22,428
תראה, אממ ...
689
00:37:22,430 --> 00:37:24,863
כשאמרתי שהיום מתקרב
690
00:37:24,865 --> 00:37:26,498
לא הייתה לנו
הוראות מספיק
691
00:37:26,500 --> 00:37:29,234
כדי לקיים את האוכלוסייה,
כי היה קצת לרמות.
692
00:37:32,072 --> 00:37:33,338
באותו היום הוא לא בא.
693
00:37:33,340 --> 00:37:34,773
זה עכשיו.
694
00:37:34,775 --> 00:37:38,177
הדרך שבה אני לחשב
זה, כולנו יכול להרעיב
695
00:37:38,179 --> 00:37:40,145
או עם קיצוב ראוי
וטיפוח,
696
00:37:40,147 --> 00:37:42,514
שלושה רבעים של
שלנו יכולים לשרוד.
697
00:37:42,516 --> 00:37:45,617
ואיך אתה
מציע לעשות את זה?
698
00:37:46,820 --> 00:37:48,620
לנער את העץ?
699
00:37:49,822 --> 00:37:51,790
אתה יכול להשתמש במידע
התכנסנו היום
700
00:37:51,792 --> 00:37:54,927
כדי לקבוע מי
נכס ומי נטל.
701
00:37:54,929 --> 00:37:58,130
אלה בחירות קשות יכול
להתבצע אך לא על ידי לי.
702
00:37:58,132 --> 00:38:01,366
הכיפה בחרה בך כדי להפוך אותם.
703
00:38:01,368 --> 00:38:04,436
ואתה חייב לעשות את זה עכשיו.
704
00:38:04,438 --> 00:38:07,406
לפני שתהיה מאוחר מדי.
705
00:38:10,510 --> 00:38:13,645
היי!
706
00:38:13,647 --> 00:38:15,447
בנאדם!
707
00:38:15,449 --> 00:38:17,282
אנחנו צריכים לדבר.
708
00:38:17,284 --> 00:38:19,784
אני מניח שאתה גילית.
709
00:38:19,786 --> 00:38:21,586
כי בחיים של האמא שלי?
710
00:38:23,356 --> 00:38:25,156
היא אמרה לי שתהיה לך תשובות.
711
00:38:25,158 --> 00:38:27,993
כמה יפה
שאלות פרובוקטיביות.
712
00:38:27,995 --> 00:38:30,228
האם אתה יודע מי הרגת את אנג'י?
713
00:38:33,499 --> 00:38:35,800
אולי כן.
714
00:38:35,802 --> 00:38:38,069
זה מה שאתה ושלי
הדוד דיברו על?
715
00:38:38,071 --> 00:38:39,437
היי!
716
00:38:39,439 --> 00:38:41,373
אני צריך שתגיד לי
לי הכל!
717
00:38:42,976 --> 00:38:46,778
אה, אני יכול לעשות את זה.
718
00:38:46,780 --> 00:38:50,148
בתנאי שאתה נותן
שיקול לצרכים שלי.
719
00:38:51,917 --> 00:38:53,585
אילו הם?
720
00:38:53,587 --> 00:38:55,353
אתה תוציא אותי מכאן.
721
00:38:56,655 --> 00:39:00,425
אני אתן לך
לעבור את כל הגישה.
722
00:39:03,028 --> 00:39:05,997
מה אתה אומר, ג'יימס?
723
00:39:07,599 --> 00:39:09,000
מה הייתה הארונית
מספר שוב?
724
00:39:09,002 --> 00:39:11,102
1821.
725
00:39:11,104 --> 00:39:12,370
הנה זה מתחילים.
726
00:39:12,372 --> 00:39:15,039
אנשים שהיו להם, כי
הלבשה במהלך 50 השנים האחרונות.
727
00:39:15,041 --> 00:39:17,308
אוקיי, מה בדיוק
אנחנו מחפשים?
728
00:39:17,310 --> 00:39:19,444
הכל כדי לרענן את זכרונה.
729
00:39:23,148 --> 00:39:24,148
חכה.
730
00:39:24,150 --> 00:39:26,450
צלב מלאני?
731
00:39:26,452 --> 00:39:28,886
זה נראה לך מוכר?
732
00:39:28,888 --> 00:39:30,555
משהו בקשר לזה.
733
00:39:30,557 --> 00:39:33,491
1988.
734
00:39:33,493 --> 00:39:36,827
אני למשוך את ספר המחזור
לאותה שנה.
735
00:39:38,597 --> 00:39:40,765
אוקיי.
736
00:39:42,868 --> 00:39:44,702
מחתה,
737
00:39:44,704 --> 00:39:46,337
קונור,
738
00:39:46,339 --> 00:39:48,939
לחצות.
739
00:39:48,941 --> 00:39:51,542
איך זה אפשרי?
740
00:39:51,544 --> 00:39:53,778
מה?
741
00:39:53,780 --> 00:39:55,346
מה זה?
742
00:40:01,386 --> 00:40:04,889
זה ... אותי.
743
00:40:12,313 --> 00:40:15,513
- סונכרן ותוקן על ידי : דני דנון -
744
00:40:15,613 --> 00:40:20,613
משופר על ידי: ביבי נתניהו